Estaba a computadora un día y me salió esta lista...I was messing around one day by my computer, and I came up with this list...

¡Qué alegría ser mexicano!
The joys of being Mexican

No tener que comer Taco Bell...por eso tenemos taquerías.NNot having to eat at TAco Bell...that's why we have taquerías.ot having to Reírnos de "yo quiero Taco Bell" y de Dinky.
......Laughing about "yo quiero TacoBell" and Dinky.
Comer japapeños y disfrutarlos.
......Eating a good jalapeño, and enjoying it!
Beber las cervezas León Negro y Noche Buena.
......Drinking León Negro and Noche Buena beers.
Entender una buenísima película en español
......Understanding a fine movie in Spanish.
Rezarle a la Virgen de Guadalupe
......Praying to La Virgen de Guadalupe.
Jugar futbol y futbolito
......Playing futbol (soccer) and foosball.
Cantar con "Pero sigo siendo el rey"
......Singing along to "Pero sigo siendo el rey" (But I'm still the king).
Canturrear a "La marcha de Zacatecas"
......Humming to "La marcha de Zacatecas".
Darle a una buena piñata.
......Smashing a good piñata.
Pelear con otros niños por los dulces de las piñatas.
......Fighting other kids for the piñata's candy.
Poder decir "caca" sin parecer offensivo.
......Being able to say "caca" without it sounding offensive.
Bailar alrededor de un sombrero.
......Dancing around a hat.
Hablar español, la lengua de Dios (the language of God).
......Speaking Spanish, la lengua de Dios (the language of God).
Ser católico.
......Being Catholic.
Apreciar Charros y Chinas Poblanas
......Appreciating (the Mexican Cowboy and his multicolored mate).
Comer mole (chocolate and spicy gravy)
......Eating mole.
Celebrar el Cinco de Mayo y el Dieciséis de Setiembre
......Celebrating the Cinco de Mayo and el Dieciséis de Setiembre (Battle of Puebla and ......Independence).
Dar un beso chile quemador.
......Giving a chile-lip-burning hot kiss.
No tener miedo de la muerte.
......Not being scared of death.
Esperar mañana sin sentirse culpable.
......Waiting for mañana without feeling guilty.
No sentir asco de comer el gusano del mezcal.
......Not feeling queasy about eating the worm at the bottom of the mezcal bottle.
Saber la diferencia entre tequila y mezcal.
......Knowing the difference between tequila and mezcal.
Saber la diferencia entre El Cinco y El Dieciséis.
......Knowing that Cinco de Mayo is not Mexican Independence day.
Apreciar papel picado y saber cortarlo.
......Appreciating papel picado, and knowing how to cut it.
Leer Don Quijote en español.
......Reading Don Quijote in Spanish.
Ser "La raza de bronce."
......Being "La raza de bronce."
Descender de dioses aztecas.
......Descending from Aztec gods.
Ser "hijos de la chingada."
......Being "hijos de la chingada."
Ser llamado "cabrón" y oírlo con orgullo.
......Being called "cabrón" and hearing it with pride.
Proteger y amar a mi madre.
......Protecting and loving mother.
Manejar Chevys.
......Driving Chevys.
Enfatizar familia primero y amigos después.
......Emphazising family over friends.
Tener compadres y comadres.
......Having compadres y comadres.
No tener que comer mítlof.
......Not having to eat meatloaf.

jfcz.i/99



Volver a Como México no hay dos

Volver a Español

© jfzc27/xi/02